Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2260 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
verlustig gehen U از دست دادن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
verlustig gehen U ضبط کردن
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
gehen U رفتن
gehen راه رفتن
gehen U رفتن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
vor sich gehen U آشکارکردن
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
vor sich gehen U توسعه دادن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
vor sich gehen U گسترش دادن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
vor Anker gehen U با لنگر بستن
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
auf Reisen gehen U سفر کردن
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
Lass uns gehen! U برویم!
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
über die Bühne gehen U رخ دادن
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تبدیل کردن به
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تغییر دادن به
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas limitieren U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas einschränken U چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas beschränken U چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas begrenzen U چیزی را محصور کردن
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
etwas hochbekommen U توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas verkündigen U چیزی را معرفی کردن
etwas anstellen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
etwas anstecken U چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas anbrechen U شکافتن
etwas anbringen U چیزی را سفت و پابرجا بستن
etwas ausspucken U چیزی را برگرداندن [توزیع کردن ] [مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas mangeln U چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن
etwas aussprechen U چیزی را اعلان کردن
etwas anstellen U راه انداختن [ماشین ظرف شویی]
etwas anstellen U روشن کردن [دستگاهی]
etwas mangeln U چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
etwas anstoßen U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
etwas erhalten U باقی نگهداشتن
etwas betreiben U چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ]
etwas anstecken U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
etwas anstellen U در چیزی دو به هم زدن
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
etwas erklären U چیزی را معرفی کردن
etwas erklären U چیزی را شناساندن
etwas erklären U چیزی را اعلان کردن
an etwas herangehen U به چیزی رسیدگی کردن
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas angehen U به چیزی رسیدگی کردن
etwas aussetzen U موقتا به تعویق انداختن
etwas sistieren U موقتا معلق کردن [اصطلاح رسمی]
etwas verkündigen U چیزی را اعلان کردن
etwas verkündigen U چیزی را شناساندن
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas aussprechen U چیزی را معرفی کردن
etwas aussprechen U چیزی را شناساندن
[etwas] hungrig <adj.> U اندکی گرسنه
etwas kundtun U چیزی را معرفی کردن
etwas kundtun U چیزی را شناساندن
zu etwas [Dativ] U درباره [راجع به ] چیزی
etwas kundtun U چیزی را اعلان کردن
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
etwas sistieren U موقتا به تعویق انداختن [اصطلاح رسمی]
etwas voraussetzen U چیزی را فرض کردن
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را اجبارا تحمل کردن [باران یا سرزنش]
etwas überdenken U بازدید کردن چیزی [مجازی]
etwas verbrechen U در چیزی دو به هم زدن
etwas hochfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas verbrechen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas anfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
Einsicht {f} [in etwas] U دسترسی [به چیزی] [اصطلاح رسمی]
etwas hegen U با محبت مراقبت کردن
etwas aufreißen U چیزی را تهیه کردن [تامین کردن] [شغلی یا قراردادی]
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم باز کردن
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم جدا کردن
etwas erneuern U چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben U چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen U چیزی را تعمیر کردن
etwas ausbessern U چیزی را تعمیر کردن
etwas aussetzen U موقتا معلق کردن
etwas starten U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
etwas deponieren U ته نشین شدن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas deponieren U ته نشین کردن چیزی
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1بیا بریم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com